Quran surah An Nisa 61 image and Transliteration
Waitha qeela lahum taAAalaw ila ma anzala Allahu waila alrrasooli raayta almunafiqeena yasuddoona AAanka sudoodan
Quran surah An Nisa 61 in arabic text
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا
Quran surah An Nisa 61 in english translation
Sahih International
(4:61) And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning away from you in aversion.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:61) And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger (Muhammad SAW)," you (Muhammad SAW) see the hypocrites turn away from you (Muhammad SAW) with aversion.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:61) And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, thou seest the hypocrites turn from thee with aversion.
Abdullah Yusuf Ali
(4:61) When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed, and to the Messenger": Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust.
Mohammad Habib Shakir
(4:61) And when it is said to them: Come to what Allah has revealed and to the Apostle, you will see the hypocrites turning away from you with (utter) aversion.
Dr. Ghali
(4:61) And when it is said to them, "Come to what Allah has sent down and to the Messenger, " you see the hypocrites barring (the way) to you forbiddingly (Literally: in a (complete) barring).
Ali Unal
(4:61) When they were told: "Come to that which God has sent down and to the Messenger (and submit to God’s judgment)," you see the hypocrites turn away from you with disgust.
Amatul Rahman Omar
(4:61) And when it is said to them, `Come to (follow) that which Allâh has revealed and to the perfect Messenger
Literal
(4:61) And if (it) was said to them: "Come to what God descended and to the messenger." You saw the hypocrites preventing/obstructing from you preventfully/obstructively .
Ahmed Ali
(4:61) When they are told: "Come to that which God has revealed, and to the Prophet," you should see the hypocrites, how they hesitate and turn their faces away.
A. J. Arberry
(4:61) And when it is said to them, 'Come now to what God has sent down, and the Messenger,' then thou seest the hypocrites barring the way to thee.
Abdul Majid Daryabadi
(4:61) And when it said unto them come unto that which Allah hath sent down and unto the apostle, thou wilt see the hypocrites hang back far from thee.
Maulana Mohammad Ali
(4:61) Hast thou not seen those who assert that they believe in that which has been revealed to thee and that which was revealed before thee? They desire to seek the judgment of the devil, though they have been commanded to deny him. And the devil desires to lead them far astray.
Muhammad Sarwar
(4:61) When the (hypocrites) are told to refer to God's revelations and to the Messenger, they try to find excuses to stay away from you (Muhammad).
Hamid Abdul Aziz
(4:61) These people - Allah knows the secrets of their heart. Turn you away from them and admonish them, and speak to them words to reach their souls (or about their souls).
Faridul Haque
(4:61) And when they are told, "Come towards the Book sent down by Allah and to the Noble Messenger," you will see that the hypocrites turn their faces away from you.
Talal Itani
(4:61) And when it is said to them, “Come to what God has revealed, and to the Messenger,” you see the hypocrites shunning you completely.
Ahmed Raza Khan
(4:61) And when they are told, “Come towards the Book sent down by Allah and to the Noble Messenger,” you will see that the hypocrites turn their faces away from you.
Wahiduddin Khan
(4:61) When they are told, "Come to what God has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:61) And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you with aversion.
Ali Quli Qarai
(4:61) When they are told, ‘Come to what Allah has sent down and [come] to the Apostle,’ you see the hypocrites keep away from you aversely.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:61) When it is said to them: 'Come to what Allah has sent down and to the Messenger' you see the hypocrites completely barring the way to you.
That is translated surah An Nisa ayat 61 (QS 4: 61) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nisa 61 (QS 4: 61) in arabic and english translation"
Post a Comment