Quran surah Abasa 25 image and Transliteration
Anna sababna almaa sabban
Quran surah Abasa 25 in arabic text
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Quran surah Abasa 25 in english translation
Sahih International
(80:25) How We poured down water in torrents,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(80:25) That We pour forth water in abundance,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(80:25) How We pour water in showers
Abdullah Yusuf Ali
(80:25) For that We pour forth water in abundance,
Mohammad Habib Shakir
(80:25) That We pour down the water, pouring (it) down in abundance,
Dr. Ghali
(80:25) (For) that We poured water in abundance, (Literally: with abundant pouring)
Ali Unal
(80:25) That We pour down the water in abundance;
Amatul Rahman Omar
(80:25) How (at first) We pour down water in abundance,
Literal
(80:25) We (E), We poured/flowed the water pouring/flowing.
Ahmed Ali
(80:25) We poured down rain abundantly,
A. J. Arberry
(80:25) We poured out the rains abundantly,
Abdul Majid Daryabadi
(80:25) It is We Who pour forth water, pouring,
Maulana Mohammad Ali
(80:25) Then cleave the earth, cleaving (it) asunder,
Muhammad Sarwar
(80:25) We send down abundant water,
Hamid Abdul Aziz
(80:25) That We pour down the water in abundance,
Faridul Haque
(80:25) That We watered it in abundance.
Talal Itani
(80:25) We pour down water in abundance.
Ahmed Raza Khan
(80:25) That We watered it in abundance.
Wahiduddin Khan
(80:25) We let the rain pour down in torrents
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(80:25) We pour forth water in abundance.
Ali Quli Qarai
(80:25) We pour down plenteous water [from the sky],
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(80:25) how We pour down rain in abundance,
That is translated surah Abasa ayat 25 (QS 80: 25) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Abasa 25 (QS 80: 25) in arabic and english translation"
Post a Comment