Quran surah Al Hijr 48 image and Transliteration
La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena
Quran surah Al Hijr 48 in arabic text
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ
Quran surah Al Hijr 48 in english translation
Sahih International
(15:48) No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:48) No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:48) Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.
Abdullah Yusuf Ali
(15:48) There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
Mohammad Habib Shakir
(15:48) Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it.
Dr. Ghali
(15:48) No toil will touch them therein, and in no way will they be made to go out of it.
Ali Unal
(15:48) No sense of fatigue ever touches them, nor are they ever asked to leave.
Amatul Rahman Omar
(15:48) They shall suffer no fatigue, nor shall they ever be ejected from there.
Literal
(15:48) Hardship/fatigue does not touch them in it, and they are not with being brought out from it.
Ahmed Ali
(15:48) No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there.
A. J. Arberry
(15:48) no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there.
Abdul Majid Daryabadi
(15:48) There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out.
Maulana Mohammad Ali
(15:48) And We shall root out whatever of rancour is in their breasts -- as brethren, on raised couches, face to face.
Muhammad Sarwar
(15:48) No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom."
Hamid Abdul Aziz
(15:48) No toil shall touch them therein, nor shall they be expelled there from.
Faridul Haque
(15:48) Neither any hardship is to reach them in it, nor are they to be expelled from it.
Talal Itani
(15:48) No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to leave it.
Ahmed Raza Khan
(15:48) Neither any hardship is to reach them in it, nor are they to be expelled from it.
Wahiduddin Khan
(15:48) They will not be affected by any weariness there, and they will never be made to leave."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:48) No sense of fatigue shall touch them, nor shall they be asked to leave it.
Ali Quli Qarai
(15:48) Therein neither weariness shall touch them, nor will they [ever] be expelled from it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:48) There, no fatigue shall smite them, nor shall they ever be driven from it'
That is translated surah Al Hijr ayat 48 (QS 15: 48) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Hijr 48 (QS 15: 48) in arabic and english translation"
Post a Comment