Quran surah Al Muminun 106 (QS 23: 106) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 106 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:106 english translate.

Quran surah Al Muminun 106 image and Transliteration


quran image Al Muminun106

Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena

 

Quran surah Al Muminun 106 in arabic text


قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ



Quran surah Al Muminun 106 in english translation


Sahih International


(23:106) They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(23:106) They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(23:106) They will say: Our Lord! Our evil fortune conquered us, and we were erring folk.

Abdullah Yusuf Ali


(23:106) They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray!

Mohammad Habib Shakir


(23:106) They shall say: O our Lord! our adversity overcame us and we were an erring people:

Dr. Ghali


(23:106) They will say, "Our Lord, our wretchedness has overcome us, and we were an erring people.

Ali Unal


(23:106) They will say: "Our Lord! Our wretchedness (which we ourselves provoked upon ourselves) prevailed over us, and we were people lost in error.

Amatul Rahman Omar


(23:106) They will say, `Our Lord! our misfortune got the better of us (when we gave ourselves up to evil doings) and we were actually an erring people

Literal


(23:106) They said: "Our Lord our misery/unhappiness defeated/overcame on us, and we were a misguided nation."

Ahmed Ali


(23:106) They will say: "O Lord, our misery overwhelmed us, so we remained a people astray.

A. J. Arberry


(23:106) They shall say, 'Our Lord, our adversity prevailed over us; we were an erring people.

Abdul Majid Daryabadi


(23:106) They will say: our Lord! our wretchedness overcame, us, and we have been a people erring.

Maulana Mohammad Ali


(23:106) Were not My messages recited to you, but you used to reject them?

Muhammad Sarwar


(23:106) They will reply, "Lord, our hard-heartedness overcame us and we went astray.

Hamid Abdul Aziz


(23:106) (It will be said) "Were not My revelations recited to you? And did you not treat them as falsehoods?"

Faridul Haque


(23:106) They will say, "Our Lord! Our ill-fate overcame us, and we were the astray people."

Talal Itani


(23:106) They will say, “Our Lord, our wretchedness prevailed over us, and we were a people astray.

Ahmed Raza Khan


(23:106) They will say, “Our Lord! Our ill-fate overcame us, and we were the astray people.”

Wahiduddin Khan


(23:106) They will answer, "Lord, misfortune overcame us and we became an erring people.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(23:106) They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people."

Ali Quli Qarai


(23:106) They will say, ‘Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were an astray lot.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(23:106) Lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring.

 

That is translated surah Al Muminun ayat 106 (QS 23: 106) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Muminun 106 (QS 23: 106) in arabic and english translation"

Post a Comment