Quran surah Al Qalam 8 image and Transliteration
Fala tutiAAi almukaththibeena
Quran surah Al Qalam 8 in arabic text
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Quran surah Al Qalam 8 in english translation
Sahih International
(68:8) Then do not obey the deniers.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(68:8) So (O Muhammad SAW) obey not the deniers [(of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(68:8) Therefor obey not thou the rejecters
Abdullah Yusuf Ali
(68:8) So hearken not to those who deny (the Truth).
Mohammad Habib Shakir
(68:8) So do not yield to the rejecters.
Dr. Ghali
(68:8) So do not obey the beliers.
Ali Unal
(68:8) So pay no heed to (the desires of) those who persistently deny (God’s Message).
Amatul Rahman Omar
(68:8) So do not listen to those who cry lies to (the Truth).
Literal
(68:8) So do not obey the liars/deniers/falsifiers.
Ahmed Ali
(68:8) So do not comply with those who deny:
A. J. Arberry
(68:8) So obey thou not those who cry lies.
Abdul Majid Daryabadi
(68:8) Wherefore obey not thou the beliers.
Maulana Mohammad Ali
(68:8) And obey not any mean swearer,
Muhammad Sarwar
(68:8) Do not yield to those who reject the Truth.
Hamid Abdul Aziz
(68:8) So do not yield to the rejecters.
Faridul Haque
(68:8) Therefore do not listen to the deniers.
Talal Itani
(68:8) So do not obey the deniers.
Ahmed Raza Khan
(68:8) Therefore do not listen to the deniers.
Wahiduddin Khan
(68:8) Do not give in to the deniers of truth.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(68:8) So, do not obey the deniers.
Ali Quli Qarai
(68:8) So do not obey the deniers,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(68:8) Therefore, do not obey those who belie,
That is translated surah Al Qalam ayat 8 (QS 68: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Qalam 8 (QS 68: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment