Quran surah Az Zariyat 43 image and Transliteration
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
Quran surah Az Zariyat 43 in arabic text
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
Quran surah Az Zariyat 43 in english translation
Sahih International
(51:43) And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:43) And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:43) And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile.
Abdullah Yusuf Ali
(51:43) And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"
Mohammad Habib Shakir
(51:43) And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while.
Dr. Ghali
(51:43) And (also there is a sign) in Thamud as it was said to them, "Take your enjoyment for a while."
Ali Unal
(51:43) And in (the exemplary history of the tribe of) Thamud also (there is a clear sign), when they (were given respite and) it was said to them: "Enjoy life for a little while!"
Amatul Rahman Omar
(51:43) And (there is a sign) in (the case of the tribe of) Thamûd. Behold! they were told, `Enjoy yourselves for a while.´
Literal
(51:43) And in Thamud , when (it) was said to them: "Live long/enjoy until a time/period of time."
Ahmed Ali
(51:43) And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;"
A. J. Arberry
(51:43) And also in Thamood, when it was said to them, 'Take your enjoyment for a while!'
Abdul Majid Daryabadi
(51:43) And in Thamud's also was a lesson, when it was said Unto them: enjoy yourselves for a season.
Maulana Mohammad Ali
(51:43) It spared naught that it came against, but it made it like ashes.
Muhammad Sarwar
(51:43) There is also evidence (of the Truth) in the story of the Thamud, who were told to enjoy themselves for an appointed time.
Hamid Abdul Aziz
(51:43) And in Thamud (was another sign). When it was said to them, "Enjoy yourselves for a while."
Faridul Haque
(51:43) And in the tribe of Thamud when it was told to them, Enjoy for a while.
Talal Itani
(51:43) And in Thamood. They were told, “Enjoy yourselves for a while.”
Ahmed Raza Khan
(51:43) And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.”
Wahiduddin Khan
(51:43) In the Thamud [there was another sign], when they were told, "Make the most of your lives for a while."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:43) And in Thamud, when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
Ali Quli Qarai
(51:43) And in Thamud, when they were told, ‘Enjoy for a while.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:43) And in Thamood it was said to them: 'Take your enjoyment for awhile'
That is translated surah Az Zariyat ayat 43 (QS 51: 43) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zariyat 43 (QS 51: 43) in arabic and english translation"
Post a Comment