Quran surah Az Zukhruf 31 image and Transliteration
Waqaloo lawla nuzzila hatha alquranu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun
Quran surah Az Zukhruf 31 in arabic text
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
Quran surah Az Zukhruf 31 in english translation
Sahih International
(43:31) And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:31) And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta'if)?"
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:31) And they say: If only this Qur'an had been revealed to some great man of the two towns?
Abdullah Yusuf Ali
(43:31) Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
Mohammad Habib Shakir
(43:31) And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?
Dr. Ghali
(43:31) And they have said, "Had this Qur'an been successively sent down upon a man of eminence in the two towns?" (Makkah and At-TaÉif)
Ali Unal
(43:31) They also say: "If only this Qur’an had been sent down on a man of leading position of the two (chief) cities!"
Amatul Rahman Omar
(43:31) Moreover they said, `Why has not this Qur´ân been revealed to some man of importance from (either of) the two townships (- Makkah or Tâ´if, the two centres of social and political life).´
Literal
(43:31) And they said: "If only this the Koran was descended on a great man from the two villages/urban cities."
Ahmed Ali
(43:31) They also said: "Why was this Qur'an not sent down to some great man of the two cities?"
A. J. Arberry
(43:31) They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?'
Abdul Majid Daryabadi
(43:31) And they say: wherefore hath not this Qur'an been revealed to a man of the two cities who was great.
Maulana Mohammad Ali
(43:31) And when the Truth came to them they said: This is enchantment, and surely we are disbelievers in it.
Muhammad Sarwar
(43:31) Then they said, "Why this Quran had not been revealed to a man from either of the two great towns".
Hamid Abdul Aziz
(43:31) And they say, "Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?"
Faridul Haque
(43:31) And they said, Why was the Qur™an not sent down upon some chieftain of these two great towns? (The chiefs of Mecca and Taif).
Talal Itani
(43:31) They also said, “If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.”
Ahmed Raza Khan
(43:31) And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).
Wahiduddin Khan
(43:31) They said, "Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:31) And they say: "Why is not this Qur'an sent down to some great man of the two towns"
Ali Quli Qarai
(43:31) And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:31) They also said: 'Why was this Koran not sent down to a great man from the two Villages'
That is translated surah Az Zukhruf ayat 31 (QS 43: 31) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 31 (QS 43: 31) in arabic and english translation"
Post a Comment