Quran surah Yusuf 95 image and Transliteration
Qaloo taAllahi innaka lafee dalalika alqadeemi
Quran surah Yusuf 95 in arabic text
قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَالِكَ الْقَدِيمِ
Quran surah Yusuf 95 in english translation
Sahih International
(12:95) They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:95) They said: "By Allah! Certainly, you are in your old error."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:95) (Those around him) said: By Allah, lo! thou art in thine old aberration.
Abdullah Yusuf Ali
(12:95) They said: "By Allah! truly thou art in thine old wandering mind."
Mohammad Habib Shakir
(12:95) They said: By Allah, you are most surely in your old error.
Dr. Ghali
(12:95) They said, "By Allah, surely you are indeed in your old error."
Ali Unal
(12:95) "By God," they said, "you are indeed still lost in your old error."
Amatul Rahman Omar
(12:95) They (- people of Joseph´s household) said, `By Allâh! you are (still) suffering from your old delusion.´
Literal
(12:95) They said: "By God, that you are in your misguidance the old/old time."
Ahmed Ali
(12:95) They said: "By God, you are still persisting in your old delusion."
A. J. Arberry
(12:95) They said, 'By God, thou art certainly in thy ancient error.
Abdul Majid Daryabadi
(12:95) They said: by Allah! verily thou art in thine old-time error.
Maulana Mohammad Ali
(12:95) And when the caravan left (Egypt), their father said: Surely I scent (the power of) Joseph, if you call me not a dotard.
Muhammad Sarwar
(12:95) His people said, "By God, you are still making the same old error".
Hamid Abdul Aziz
(12:95) And when the caravan left (Egypt), their father said, "Verily, I smell the presence of Joseph; nay, think me not a dotard."
Faridul Haque
(12:95) They said, "By Allah, you are still deeply engrossed in the same old love of yours."
Talal Itani
(12:95) They said, “By God, you are still in your old confusion.”
Ahmed Raza Khan
(12:95) They said, “By Allah, you are still deeply engrossed in the same old love of yours.”
Wahiduddin Khan
(12:95) They said, "By God, you still persist in your illusions!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:95) They said: "By Allah! Certainly, you are in your old Dalal (error)."
Ali Quli Qarai
(12:95) They said, ‘By God, you persist in your inveterate error.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:95) By Allah' they said, 'this is but your old illusion'
That is translated surah Yusuf ayat 95 (QS 12: 95) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 95 (QS 12: 95) in arabic and english translation"
Post a Comment