Quran surah Ar Rum 34 (QS 30: 34) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rum 34 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:34 english translate.

Quran surah Ar Rum 34 image and Transliteration


quran image Ar Rum34

Liyakfuroo bima ataynahum fatamattaAAoo fasawfa taAAlamoona

 

Quran surah Ar Rum 34 in arabic text


لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ



Quran surah Ar Rum 34 in english translation


Sahih International


(30:34) So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(30:34) So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy (your short life); but you will come to know.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(30:34) So as to disbelieve in that which We have given them. (Unto such it is said): Enjoy yourselves awhile, but ye will come to know.

Abdullah Yusuf Ali


(30:34) (As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly).

Mohammad Habib Shakir


(30:34) So as to be ungrateful for what We have given them; but enjoy yourselves (for a while), for you shall soon come to know.

Dr. Ghali


(30:34) So as to disbelieve in what We have brought them. So take your enjoyment; then you will eventually know.

Ali Unal


(30:34) Thus (do they behave) with disbelieving ingratitude for all that We have granted them. Then: Enjoy (for a while the worldly favors He has granted you), but in time you will come to know!

Amatul Rahman Omar


(30:34) With the result that they show ingratitude for what We have given them. So (you ungrateful people,) enjoy yourselves (for a while) but shortly you will come to know (the consequences).

Literal


(30:34) To disbelieve with what We gave/brought them, so live long/enjoy, so you will/shall know.

Ahmed Ali


(30:34) So as to deny what We have given them. Please yourselves for a time; you will come to know soon.

A. J. Arberry


(30:34) that they may be ungrateful for what We have given them. 'Take your enjoyment; certainly you will soon know.'

Abdul Majid Daryabadi


(30:34) So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them. So enjoy awhile; presently ye shall come to know.

Maulana Mohammad Ali


(30:34) Of those who split up their religion and become parties

Muhammad Sarwar


(30:34) because of their ingratitude for what We have given them. Let them enjoy themselves, but they will soon know (the consequences of their deeds).

Hamid Abdul Aziz


(30:34) And when harm afflicts men, they call upon their Lord, turning to Him, then when He makes them taste of mercy from Him, lo! Some of them begin to associate (others) with their Lord,

Faridul Haque


(30:34) In order to be ungrateful for Our bestowal

Talal Itani


(30:34) To show ingratitude for what We have given them. Indulge yourselves—you will surely know.

Ahmed Raza Khan


(30:34) In order to be ungrateful for Our bestowal; “Therefore enjoy”; you will soon come to know.

Wahiduddin Khan


(30:34) and are ungrateful for what We have given them. So enjoy yourselves for a while, but soon you will come to know.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(30:34) So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy; but you will come to know.

Ali Quli Qarai


(30:34) being ungrateful toward what We have given them. So let them enjoy. Soon they will know!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(30:34) disbelieving in what We have given them. Enjoy, but you shall soon know.

 

That is translated surah Ar Rum ayat 34 (QS 30: 34) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ar Rum 34 (QS 30: 34) in arabic and english translation"

Post a Comment