Quran surah As Saffat 3 image and Transliteration
Faalttaliyati thikran
Quran surah As Saffat 3 in arabic text
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Quran surah As Saffat 3 in english translation
Sahih International
(37:3) And those who recite the message,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:3) By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:3) And those who read (the Word) for a reminder,
Abdullah Yusuf Ali
(37:3) And thus proclaim the Message (of Allah)!
Mohammad Habib Shakir
(37:3) Then those who recite, being mindful,
Dr. Ghali
(37:3) Then by the reciters of a Remembrance,
Ali Unal
(37:3) (And others) reciting the Reminder (revealed from God).
Amatul Rahman Omar
(37:3) And those who recite and follow the Reminder (- the Qur´ân),
Literal
(37:3) So the reading/reciting/following, mentioning/remembering .
Ahmed Ali
(37:3) And those who recite the Reminder,
A. J. Arberry
(37:3) and the reciters of a Remembrance,
Abdul Majid Daryabadi
(37:3) By the angels reciting the praise.
Maulana Mohammad Ali
(37:3) And those who restrain holding in restraint,
Muhammad Sarwar
(37:3) and those who recite Our revelations,
Hamid Abdul Aziz
(37:3) Then those who recite (proclaim), with mindfulness,
Faridul Haque
(37:3) And by oath of the groups that read the Qur™an.
Talal Itani
(37:3) And the reciters of the Reminder.
Ahmed Raza Khan
(37:3) And by oath of the groups that read the Qur’an.
Wahiduddin Khan
(37:3) and by the reciters of the Reminder:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:3) By those who bring the Dhikr.
Ali Quli Qarai
(37:3) by the ones who recite the reminder:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:3) and those who recite the Remembrance
That is translated surah As Saffat ayat 3 (QS 37: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 3 (QS 37: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment