Quran surah Az Zukhruf 36 image and Transliteration
Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun
Quran surah Az Zukhruf 36 in arabic text
وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
Quran surah Az Zukhruf 36 in english translation
Sahih International
(43:36) And whoever is blinded from remembrance of the Most Merciful - We appoint for him a devil, and he is to him a companion.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:36) And whosoever turns away (blinds himself) from the remembrance of the Most Beneficent (Allah) (i.e. this Quran and worship of Allah), We appoint for him Shaitan (Satan - devil) to be a Qarin (an intimate companion) to him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:36) And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
Abdullah Yusuf Ali
(43:36) If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
Mohammad Habib Shakir
(43:36) And whoever turns himself away from the remembrance of the Beneficent Allah, We appoint for him a Shaitan, so he becomes his associate.
Dr. Ghali
(43:36) And whoever is purblind to the Remembrance of The All-Merciful, We preordain for him a Shaytan (An ever-Vicious (one), i.e; a devil) who (becomes his) comrade.
Ali Unal
(43:36) Whoever willfully ignores the remembrance of the All-Merciful (and lives as if He did not exist always watching him), We assign to him a devil, who becomes his closest comrade.
Amatul Rahman Omar
(43:36) As for him who forsakes the admonition of the Most Gracious (God), We appoint for him a satan who then becomes an intimate companion for him.
Literal
(43:36) And who ignores about the merciful`s reminder, We predestine/lead/assign for him a devil, so he is for him a companion/friend .
Ahmed Ali
(43:36) We shall attach to him who goes blind to the remembrance of Ar-Rahman a devil as companion, --
A. J. Arberry
(43:36) Whoso blinds himself to the Remembrance of the All-merciful, to him We assign a Satan for comrade;
Abdul Majid Daryabadi
(43:36) And whosoever blindeth himself to the admonition of the Compassionate, We assign Unto him a Satan, and he becometh his companion.
Maulana Mohammad Ali
(43:36) And of gold. And all this is naught but a provision of this world’s life
Muhammad Sarwar
(43:36) We shall make satan the companion of whoever ignores the remembrance of the Beneficent God.
Hamid Abdul Aziz
(43:36) And whoever turns himself away from the remembrance of the Beneficent (Allah), We appoint for him a devil (or a Satan), who becomes his comrade.
Faridul Haque
(43:36) And whoever is averse to the Remembrance of the Most Gracious, We appoint a devil upon him, who stays with him.
Talal Itani
(43:36) Whoever shuns the remembrance of the Most Gracious, We assign for him a devil, to be his companion.
Ahmed Raza Khan
(43:36) And whoever is averse to the Remembrance of the Most Gracious, We appoint a devil upon him, who stays with him.
Wahiduddin Khan
(43:36) As for one who turns away from the remembrance of the Gracious God, We appoint for him a devil, who will become his intimate companion.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:36) And whosoever Ya`shu (turns away blindly) from the remembrance of the Most Gracious, We appoint for him Shaytan to be a Qarin (a companion) to him.
Ali Quli Qarai
(43:36) We assign a devil to be the companion of him who turns a blind eye to the remembrance of the All-beneficent.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:36) To whosoever blinds himself from the Remembrance of the Merciful, We shall assign him a satan so he is his companion,
That is translated surah Az Zukhruf ayat 36 (QS 43: 36) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 36 (QS 43: 36) in arabic and english translation"
Post a Comment