Quran surah Qaf 35 image and Transliteration
Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
Quran surah Qaf 35 in arabic text
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Quran surah Qaf 35 in english translation
Sahih International
(50:35) They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(50:35) There they will have all that they desire, and We have more (for them, i.e. a glance at the All-Mighty, All-Majestic).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(50:35) There they have all that they desire, and there is more with Us.
Abdullah Yusuf Ali
(50:35) There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.
Mohammad Habib Shakir
(50:35) They have therein what they wish and with Us is more yet.
Dr. Ghali
(50:35) Therein they will have whatever they decide on, and close to Us there is utmost increase.
Ali Unal
(50:35) Therein will be for them everything that they desire, and in Our Presence there is yet more.
Amatul Rahman Omar
(50:35) They will have there all that they desire and We have in store much more (than this to give them).
Literal
(50:35) For them what they will/want in it, and an increase (is) at Us.
Ahmed Ali
(50:35) Theirs will be whatsoever they wish: And with Us there is more.
A. J. Arberry
(50:35) Therein they shall have whatever they will; and with Us there is yet more.
Abdul Majid Daryabadi
(50:35) Theirs therein will be whatsoever they list; and with Us will be yet more.
Maulana Mohammad Ali
(50:35) Enter it in peace. That is the day of abiding.
Muhammad Sarwar
(50:35) They will have therein whatever they want and will receive from Us more rewards
Hamid Abdul Aziz
(50:35) They have therein all that they wish and with Us is even more.
Faridul Haque
(50:35) In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it.
Talal Itani
(50:35) Therein they will have whatever they desire—and We have even more.
Ahmed Raza Khan
(50:35) In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it.
Wahiduddin Khan
(50:35) There they shall have all that they desire, and there is even more with Us.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(50:35) There they will have all that they desire -- and We have more.
Ali Quli Qarai
(50:35) There they will have whatever they wish, and with Us there is yet more.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(50:35) There they have all that they desire, and with Us is much more.
That is translated surah Qaf ayat 35 (QS 50: 35) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Qaf 35 (QS 50: 35) in arabic and english translation"
Post a Comment