Quran surah Taha 60 (QS 20: 60) in arabic and english translation

Alquran english Taha 60 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:60 english translate.

Quran surah Taha 60 image and Transliteration


quran image Taha60

Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahu thumma ata

 

Quran surah Taha 60 in arabic text


فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ



Quran surah Taha 60 in english translation


Sahih International


(20:60) So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(20:60) So Fir'aun (Pharaoh) withdrew, devised his plot and then came back.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(20:60) Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst).

Abdullah Yusuf Ali


(20:60) So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).

Mohammad Habib Shakir


(20:60) So Firon turned his back and settled his plan, then came.

Dr. Ghali


(20:60) Then Firaawn turned away and so gathered his plotting; thereafter (he) came up.

Ali Unal


(20:60) The Pharaoh then left, and he (set out to) mobilize all his devices, then presented himself (at the appointed meeting).

Amatul Rahman Omar


(20:60) Pharaoh then withdrew and concerted his plan then came (at the appointed time and place for the contest).

Literal


(20:60) So Pharaoh turned away, so he gathered/collected his plot/deceit then he came .

Ahmed Ali


(20:60) After this the Pharaoh withdrew and settled his stratagem, then came back.

A. J. Arberry


(20:60) Pharaoh then withdrew, and gathered his guile. Thereafter he came again,

Abdul Majid Daryabadi


(20:60) Then Firawn turned away, devised his stratagem; thereafter he came.

Maulana Mohammad Ali


(20:60) (Moses) said: Your appointment is the day of the Festival, and let the people be gathered in the early forenoon.

Muhammad Sarwar


(20:60) The Pharaoh returned to organize his plans and then attended the appointment.

Hamid Abdul Aziz


(20:60) Moses said, "Let your appointment be for the day of the festival, and let the people assemble when the sun is high (noon)."

Faridul Haque


(20:60) So Firaun went away and gathered his schemes,* then came. (* 72000 magicians and their materials.)

Talal Itani


(20:60) Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.

Ahmed Raza Khan


(20:60) So Firaun went away and gathered his schemes,* then came. (* 72000 magicians and their materials.)

Wahiduddin Khan


(20:60) So Pharaoh withdrew, devised his stratagem and returned.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(20:60) So Fir`awn withdrew, devised his plot and then came back.

Ali Quli Qarai


(20:60) Then Pharaoh withdrew [to consult privately], summoned up his guile, and then arrived [at the scene of the contest].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(20:60) So Pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned,

 

That is translated surah Taha ayat 60 (QS 20: 60) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Taha 60 (QS 20: 60) in arabic and english translation"

Post a Comment