Quran surah Ash Shu‘ara 201 image and Transliteration
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
Quran surah Ash Shu‘ara 201 in arabic text
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Quran surah Ash Shu‘ara 201 in english translation
Sahih International
(26:201) They will not believe in it until they see the painful punishment.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:201) They will not believe in it until they see the painful torment;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:201) They will not believe in it till they behold the painful doom,
Abdullah Yusuf Ali
(26:201) They will not believe in it until they see the grievous Penalty;
Mohammad Habib Shakir
(26:201) They will not believe in it until they see the painful punishment.
Dr. Ghali
(26:201) They (will) not believe in it until they see the painful torment,
Ali Unal
(26:201) (Despite irrefutable proofs of its truth,) they will not believe in it until they see the painful punishment.
Amatul Rahman Omar
(26:201) (That) they will not believe in it until they see the grievous punishment.
Literal
(26:201) They do not believe with it until they see the torture, the painful.
Ahmed Ali
(26:201) They will not believe it until they behold the painful punishment.
A. J. Arberry
(26:201) who will not believe in it, until they see the painful chastisement
Abdul Majid Daryabadi
(26:201) They will not believe therein until they behold the torment afflictive.
Maulana Mohammad Ali
(26:201) And he had read it to them, they would not have believed in it.
Muhammad Sarwar
(26:201) They will not believe in it until they suffer the painful torment.
Hamid Abdul Aziz
(26:201) 26:200.Thus have We made for it a way into the heart of the guilty;
Faridul Haque
(26:201) They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment.
Talal Itani
(26:201) They will not believe in it until they witness the painful punishment.
Ahmed Raza Khan
(26:201) They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment.
Wahiduddin Khan
(26:201) they will not believe in it until they see the grievous punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:201) They will not believe in it until they see the painful torment.
Ali Quli Qarai
(26:201) they do not believe in it until they sight the painful punishment.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:201) they shall not believe in it until they see the painful punishment
That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 201 (QS 26: 201) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 201 (QS 26: 201) in arabic and english translation"
Post a Comment