Quran surah Az Zariyat 15 image and Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
Quran surah Az Zariyat 15 in arabic text
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Quran surah Az Zariyat 15 in english translation
Sahih International
(51:15) Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:15) Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:15) Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,
Abdullah Yusuf Ali
(51:15) As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
Mohammad Habib Shakir
(51:15) Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains.
Dr. Ghali
(51:15) Surely the pious will be in (the midst of) Gardens and Springs,
Ali Unal
(51:15) As for the God-revering, pious: they will be in Gardens and springs,
Amatul Rahman Omar
(51:15) But surely those who have become secure against evil will indeed be in (the land of) Gardens and Springs,
Literal
(51:15) That truly the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and water springs/wells.
Ahmed Ali
(51:15) Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water,
A. J. Arberry
(51:15) Surely the godfearing shall be among gardens and fountains
Abdul Majid Daryabadi
(51:15) Verily the God-fearing will be amid Gardens and water- springs.
Maulana Mohammad Ali
(51:15) Taste your persecution! This is what you would hasten on.
Muhammad Sarwar
(51:15) The pious ones will live amidst gardens and springs,
Hamid Abdul Aziz
(51:15) Surely those who guard (against evil) shall be in Gardens and Springs.
Faridul Haque
(51:15) Indeed the pious are among Gardens and water springs.
Talal Itani
(51:15) But the pious are amidst gardens and springs.
Ahmed Raza Khan
(51:15) Indeed the pious are among Gardens and water springs.
Wahiduddin Khan
(51:15) Surely the God-fearing will find themselves in the midst of gardens and springs.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:15) Verily, those who have Taqwa will be in the midst of Gardens and Springs,
Ali Quli Qarai
(51:15) Indeed the Godwary will be amid gardens and springs,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:15) The righteous shall live among gardens and fountains,
That is translated surah Az Zariyat ayat 15 (QS 51: 15) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zariyat 15 (QS 51: 15) in arabic and english translation"
Post a Comment