Quran surah Taha 56 (QS 20: 56) in arabic and english translation

Alquran english Taha 56 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:56 english translate.

Quran surah Taha 56 image and Transliteration


quran image Taha56

Walaqad araynahu ayatina kullaha fakaththaba waaba

 

Quran surah Taha 56 in arabic text


وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ



Quran surah Taha 56 in english translation


Sahih International


(20:56) And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(20:56) And indeed We showed him [Fir'aun (Pharaoh)] all Our Signs and Evidences, but he denied and refused.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(20:56) And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused.

Abdullah Yusuf Ali


(20:56) And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse.

Mohammad Habib Shakir


(20:56) And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused.

Dr. Ghali


(20:56) And indeed We already showed him (Firaawn) all Our signs, yet he cried lies and refused.

Ali Unal


(20:56) We certainly showed the Pharaoh Our signs, all of them (including those We granted particularly to Moses), but he contradicted them and refused (to believe).

Amatul Rahman Omar


(20:56) And We showed him (- Pharaoh) all sorts of Our signs, but (even then) he went on denying (them) and refused (to believe).

Literal


(20:56) And We had shown him/made him understand from Our verses/evidences/signs all of it, so he denied/falsified and refused/hated.

Ahmed Ali


(20:56) So We showed him all Our signs, but he denied them and refused,

A. J. Arberry


(20:56) So We showed Pharaoh all Our signs, but he cried lies, and refused.

Abdul Majid Daryabadi


(20:56) And assuredly We shewed him Our signs, all of them, but he belied and refused.

Maulana Mohammad Ali


(20:56) From it We created you, and into it We shall return you, and from it raise you a second time.

Muhammad Sarwar


(20:56) We showed the Pharaoh all of Our miracles, but he called them lies and turned away from them.

Hamid Abdul Aziz


(20:56) From it have We created you and into it will We return you, and from it will We bring you forth again."

Faridul Haque


(20:56) And indeed We showed him all Our signs - so he denied them and did not accept.

Talal Itani


(20:56) We showed him Our signs, all of them, but he denied and refused.

Ahmed Raza Khan


(20:56) And indeed We showed him all Our signs – so he denied them and did not accept.

Wahiduddin Khan


(20:56) We showed Pharaoh all Our signs but he rejected them and refused to believe in them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(20:56) And indeed We showed him (Fir`awn) all Our Ayat, but he denied and refused.

Ali Quli Qarai


(20:56) Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(20:56) So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but he belied and refused them.

 

That is translated surah Taha ayat 56 (QS 20: 56) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Taha 56 (QS 20: 56) in arabic and english translation"

Post a Comment